lunes, 27 de enero de 2014

Capítulo 1. Secretos.

-Señor Dislarck, la señorita Guillard ha sido asesinada y he perdido su cadáver. No, así va a creer que estoy tomándole el pelo…
»Lorriend, necesito su ayuda. Ayer por la noche, cuando me oyó gritar, no fue porque me hubiera quemado. Fue porque encontré a la señorita Guillard muerta en su habitación. Y encontré esto –dice mientras aprieta un documento, enrollado, en su puño-. Sí, creo que voy a decir eso.
El señor Bombouille se dispone a llamar a la puerta cuando esta se abre y se encuentra de frente con un Lorriend todavía en pijama y bata, incluso con el gorro de dormir todavía puesto.
-Oh, señor Bombouille. ¿Quería usted algo?
-Em… sí, detective. Me gustaría contarle unos sucesos acaecidos ayer por la noche, si tiene usted un momento.
-Por supuesto que tengo un momento, siempre que sea solo uno –dice con una sonrisa-. Pase, por favor.
El mayordomo, engalanado con su mejor traje, sigue a un detective que tiene un aire somnoliento, posiblemente potenciado por el balanceo de la borla de su gorro de dormir. Cuando atraviesan el umbral de la puerta, el señor Bombouille se queda ligeramente desorientado por el repentino cambio en la cantidad de luz. Esta pausa le permite observar la habitación, cuando sus ojos se habitúan a la suave penumbra: es una habitación espaciosa, con un suelo de piedra cubierto por una lujosa alfombra y un techo alto del que cuelga una preciosa lámpara de araña con cientos de colgantes del más puro cristal. Cubriendo las paredes hay unos hermosos cuadros que escenifican diversas escenas del Antiguo Testamento, así como unos tapices con el blasón de la familia Dislarck. Por lo demás, la estancia no destaca por su opulencia: no hay más que un perchero del que cuelgan varios sombreros y capas y una gran cómoda. El señor Bombouille supone que es una especie de mueble bar o, al menos una parte, lo es.
-Sígame, por favor, Brine. Hay que subir las escaleras, así que tenga cuidado que están limpiándolas y quizá estén resbaladizas.
-Descuide, Lorriend. Tengo experiencia con fregar escaleras –murmura el mayordomo con nerviosismo.
El tranquilo detective, con su bata ondeando tras él, sube pausadamente con un cada vez más impaciente Brine pisándole los talones. Cuando llegaron a la estancia a la que se dirigían, Brine se detuvo con una expresión de perplejidad, dejando de lado por un momento el preocupante tema que lo llevaba allí.
Estaban en una habitación que no destacaba por su tamaño pero sí por su decoración. Aunque a primera vista pudiera parecer relativamente austera, para los entrenados ojos del mayordomo, era evidente que la decoración debería estar en un museo. Allí había monedas, jarrones, lámparas de pie y de mesita, sillas, mesas, cómodas, secréteres y demás mobiliario, todo ello dataría de, por lo menos unos doscientos años de antigüedad y estaba prácticamente intacto. También había tapices, alfombras y blasones similares a los del recibidor pero con un color más desvaído, como si fueran más antiguos.
Un discreto carraspeo por parte de Lorriend sacó al visitante de su escrutinio de la estancia. Volviendo a la realidad que le ocupaba, Brine se dispuso a comenzar su historia pero, antes de que pudiera siquiera tomar aire para comenzar, fue interrumpido por un golpeteo en la puerta.
-Adelante –dijo el señor de la casa. Cuando la puerta estuvo abierta, se pudo ver a una hermosa joven cargando con una bandeja de plata con un juego de té sobre ella-. Ah, Larisse, pasa. Puedes dejar el té en esa mesita de allá.
Larisse, sin decir una palabra, dejó el juego de té, lo sirvió y se marchó dejando a los dos hombres mirando la puerta, de nuevo cerrada.
-Bueno, creo que ya hemos tenido suficientes interrupciones. Si no le molesta que me tome el té mientras habla, puede comenzar a narrar la realidad de lo que pasó anoche.
-¿Cómo dice? –Brine parece estupefacto por lo que acaba de oír-. ¿Cómo sabe a qué he venido?
-Bueno, uno no se convierte en el mejor detective de la ciudad y, si me lo permite, de la comarca, dejando que se le escapen cosas tan elementales como su nerviosismo y que no sabía cómo comenzar esta conversación. Si a eso se le añade que su excusa de ayer no resultaba demasiado creíble, ya tenemos la combinación perfecta para una visita inesperada y una explicación de lo que ocurrió ayer. Pero no quiero aburrirle, así que comience el relato, por favor.
-Está bien –el mayordomo coge aire antes de empezar-. Bueno, como sabe en la casa de la señorita Guillard siempre han ocurrido cosas extrañas desde que su familia, en época de su abuela, se mudó allí. Una de esas cosas extrañas pasó ayer: recibí una generosa cantidad de dinero por dejar entrar a un desconocido a la casa. En teoría no tendría que haber habido ningún herido, pero el caso es que a las pocas horas, cuando el individuo ya se había marchado, subí para llevarle la cena a Claudia. Cuando llegué a su habitación estaba muerta y la sangre, que comenzaba a coagularse, revelaba que su muerte había sucedido varias horas atrás. Ese fue el grito que usted escuchó, cuando descubrí el cadáver de la señorita Guillard. Cuando usted se fue, recogí la sangre lo mejor que pude, levanté el cuerpo y lo metí en un carruaje. Lo llevé al cementerio y allí, tratando de enterrar el ataúd en que estaba el cuerpo de la señorita Guillar, tuve un pequeño accidente y la caja quedó abierta, pero dentro solo estaba esto –dice, sacando de su manga el pergamino enrollado de la noche anterior y pasándoselo al detective, que lo coge con cautela-. Cuando vi que el cuerpo no estaba, volví inmediatamente a la casa.
-Bueno, si no le molesta tengo unas preguntas que hacerle –dice Lorriend, después de darle un largo trago a su té-. ¿Puedo ofrecerle algo que le ayude a relajarse?
-Un té estaría bien.
El detective alcanza una taza y sirve de la tetera, envuelta en una servilleta para conservar el calor, un líquido ambarino que expulsa vaharadas de vapor al caldeado ambiente de la habitación. Tras pasarle la taza al mayordomo, comienza el interrogatorio:
-¿Para qué necesitaba usted el dinero, señor Bombouille?
Tras una breve vacilación, el aludido contesta:
-Para ayudar a un familiar que está enfermo.
-¿Qué sabe del hombre que le pagó?
-No mucho. No dejó ver su cara en ningún momento y no dijo su nombre. Solo su alias: Érebo.
-Bueno, ya es algo. ¿Cuánto dinero le pagó?
-Cien libras de oro, ni una más ni una menos.
-Es una gran cantidad –dice el detective, pensando intensamente-. O sea, que buscamos a alguien con grandes recursos económicos que se haga llamar Érebo, aunque dudo que utilice ese nombre públicamente. Quizá ni siquiera lo utilice y lo eligió exclusivamente para que usted no pudiera encontrarlo después. No es mucho, ¿recuerda algo más de él?
-Es… extraño. Tenía una forma de caminar muy peculiar. No movía los pies, iba arrastrándolos por el suelo, sin un solo ruido. También tenía una especie de aura. A su alrededor se sentía frío y miedo. A veces llegaba olor a podredumbre, como el que se encuentra en el bosque en otoño, cuando hablaba. A pesar de que siempre nos encontramos de noche, nunca vi su aliento condensarse. Y su voz –un perceptible estremecimiento recorre a Brine- era como uñas arañando una pizarra, como lija sobre piedra. Te hacía pensar en cosas tristes y espantosas. Además vestía siempre de negro, con una especie de túnica.
-Tratando con un hombre tan siniestro, ¿cómo pudo seguir con su “transacción? –pregunta el detective Dislarck, marcando unas comillas imaginarias en el aire.
-Bueno, yo realmente necesitaba el dinero. Y me prometió que no habría heridos. Si hubiera sabido lo que iba a hacer, nunca lo habría permitido.
-Como fuere, el daño ya está hecho. Pero, ¿por qué cargó el cuerpo de la joven Claudia  para esconderlo?
-¿Quién cree usted que contrataría a un mayordomo sospechoso de asesinato? Porque ambos sabemos que me habrían acusado a mí del homicidio.
-Tiene razón. Continuemos.
Tras unas cuantas preguntas más, y unas cuantas tazas de té también, Brine y Lorriend quedaron en comenzar la investigación de verdad al día siguiente, para que a ambos les diera tiempo a dejar en orden algunos asuntos.
Cuando salió de la enorme mansión, Brine se vio obligado a entrecerrar los ojos para protegerse de la cantidad de luz. Cuando se acostumbró, dirigió sus pasos calle abajo, hacia la comisaría. Entre Lorriend y él, habían decidido que Brine debía denunciar la desaparición de su señora, pero sin contar nada más.
Cuando llegó a la comisaría y comunicó la razón por la que estaba allí, le atendieron enseguida y, cuando terminó de contar la historia que había preparado (que esa mañana, al despertar, como de costumbre había preparado el desayuno para su señora y lo había llevado a su habitación. Al ver la cama hecha, pensó que habría salido temprano a hacer alguna gestión o recado y que volvería pronto. Pero al ver que las horas pasaban y la señora no daba señales de ir a regresar, se comenzó a inquietar. Como no había regresado para la hora de la comida, decidió ir a denunciar su desaparición) juntándola con alguna lágrima suelta, tartamudeos y temblores de manos, el policía que lo atendía le prometió que harían todo lo que pudieran.
Satisfecho por su actuación, Lorriend decide ir a hacer unas compras. Como la casa de Claudia Guillard va a ser investigada, no podrá vivir allí. Por suerte, Lorriend y él ya habían pensado en eso y habían decidido que el mayordomo se quedaría como invitado en la casa del detective.
Como compensación, había pensado en ir en busca de un buen vino y, quizá, algún dulce. Se dirigió hacia la panadería de la esquina, olfateando ya desde lejos el pan recién horneado, los bollos de canela y el intenso aroma de los diferentes pasteles y galletas que tenían en exposición.
Después de un rato de examinar minuciosamente cada una de las piezas que le ofrecían, se decantó por una hermosa tarta de hojaldre con limón, su preferida. Con el paquete bien envuelto, se encaminó a su siguiente destino: la mejor bodega de Emar.
Por el camino se iba fijando en la gente y en las calles con una intensidad que hacía a la gente apartarse de su camino. Se fijó en las fuentes que adornaban cada esquina, en las hermosas estatuas blancas que adornaban cada plaza, en los relieves en las fachadas de los edificios, en los adoquines recalentados por el sol. Imaginaba una historia para cada lugar en que pisaba, para cada sombra que veía, para cada persona que se cruzaba. “Ese es contable, esa ha tenido cuatro hijos, ese va hacia su casa tras una jornada de duro trabajo…” pensaba, después imaginaba cómo se sentiría con su trabajo o con sus hijos. Imaginaba apasionantes vidas, que harían a las mejores novelas de aventuras correr avergonzadas a sus estantes.
Y así, distraído como iba, no se fijó en la fría sombra que lo seguía sin un solo ruido y sin levantar los pies del suelo ni un solo centímetro, haciendo que la gente se lanzara fuera de su camino a toda velocidad por la sensación de extrema maldad que percibía.

Tras abandonar la bodega, ya casi de noche cerrada, se apresuró para llegar a tiempo para su primera cena con su nuevo anfitrión. Con cuidado de no bambolear en exceso la deliciosa tarta, aceleró el paso hasta ir prácticamente trotando.
A medida que la oscuridad descendía sobre la ciudad, una sensación de nerviosismo se acrecentaba en su interior. Comenzó a ver ojos en cada esquina y a sentir el frío escrutinio de las criaturas de la oscuridad. Diciéndose que no eran más que pensamientos oscuros, procuró mantenerse tranquilo, aunque aceleró considerablemente el paso. El bamboleo de la ya descuidada tarta no hizo más que lograr que hacerle aumentar el pase, ya que cada crujido del papel que la envolvía le parecía el siniestro paso de un demonio que lo perseguía. Hasta que no llegó, casi a la carrera, a la puerta de la mansión de Lorriend, no se sintió seguro. Agarró la aldaba de la puerta y llamó tres veces, con demasiada fuerza.
Súbitamente, Brine escuchó un ruido a sus espaldas. Se volvió lentamente, temiendo lo que iba a encontrar. Cuando terminó de darse la vuelta, escrutó la noche. Le pareció ver una sombra escondiéndose tras una esquina, pero la repentina aparición de un pájaro en su campo de visión le convenció de que realmente no había visto nada.
Ese fue el momento que la doncella escogió para abrir la puerta. Observó con avinagrada expresión al mayordomo, que sonreía aliviado. Dejó pasar al mayordomo y le recogió el abrigo. Le informó de que la cena estaría lista diez minutos después y se marchó, haciendo tintinear las llaves que colgaban de su delantal.
El mayordomo se dirigió a las escaleras que subiera esa mañana, ahora cubiertas por una cuidada alfombra en vez del agua jabonosa y resbaladiza. Tomó el pasillo de la izquierda y llegó a una maciza puerta de roble. La atravesó y se encontró en una caldeada habitación suntuosamente decorada. Pesadas cortinas cubrían los grandes ventanales de la estancia. Una enorme chimenea en la que habría cabido de pie de no haber estado encendido el fuego, presidía la estancia arrojando luz y sombras por toda la habitación. Encima de la chimenea había un cuadro a tamaño real de alguien vestido con un uniforme militar, probablemente algún antepasado de Lorriend. Una enorme y mullida cama, tapada por un dosel de terciopelo, estaba pegada a una pared de la habitación enfrente del enorme cuadro. A ambos lados de la cama, suaves y mullidas alfombras daban calidez a la estancia. Otra alfombra, hecha con el pelaje de lo que parecía ser un tigre, se encontraba delante de la chimenea con un cómodo sillón, apoyado sobre patas de madera, encima. A su lado se encontraba una hermosa mesa de caoba, con tallas hechas a mano que representaban diversas escenas de caza, y una gran botella de whisky metida en hielo encima.
Dos puertas daban a otras estancias de los enormes aposentos. Una daba al baño, que tenía una jofaina, un retrete y una bañera de porcelana apoyada sobre patas forjadas en forma de garras. En una pared había una bomba, para sacar agua, y al lado un hornillo de madera donde calentarla. También había un espejo y un armario en el que había navajas, espuma de afeitar, perfumes y cosméticos variados.
La otra puerta, más sólida que la del baño, daba a una enorme estancia, más grande aún que la habitación, que parecía hacer las veces de despacho, sala de estar, biblioteca, comedor y sala de reuniones. Una pared estaba cubierta, desde el suelo hasta el techo, por enormes estanterías que sostenían pesados tomos. Una gigantesca mesa oval se encontraba rodeada por una docena de sillas en medio de la habitación. Una mesa cuadrada, más pequeña,  estaba cubierta por un mantel de lino blanco con platos para seis comensales y una fuente con fruta en el centro. Otra chimenea decoraba una pared. Aunque no era tan grande como la de la habitación, resultaba imponente. Un sofá de cuero estaba enfrente con una mesa de cristal entre el fuego y él. Una enorme vitrina estaba apoyada ahí cerca. En ella se encontraban vajillas, cuberterías y juegos de té y café, así como copas, soperas y recipientes en general.
Había otra estantería, sin embargo, que había escapado a la mirada del mayordomo. En la misma pared de la puerta, se encontraban los objetos más estrambóticos que Brine se podía imaginar: corales, adornos que parecían tribales, bolas de cristal, huesos, piedras y toda clase de objetos.
Dándose cuenta de que los diez minutos casi habían transcurrido, se apresuró a la habitación para cambiarse. Abrió el armario de la ropa, que se encontraba al lado de un biombo para taparse cuando se cambiara, y lo encontró lleno de las más finas prendas de vestir. Sin saber si eran para él o eran de otra persona, se arriesgó a coger una camisa y unos pantalones limpios para, al menos, estar presentable en la cena.
Salió apresuradamente de la habitación, sin olvidarse de la tarta y la botella, y llegó al comedor justo cuando el reloj daba las ocho. Ya estaba allí, sin embargo, Lorriend esperándolo.
-La cena está lista, en cuanto tomes asiento comenzaremos –hizo un ademán hacia el otro extremo de la mesa-.
Sentándose, Brine esperó a que le trajeran el primer plato. Sin embargo, le trajeron un cuenco con olor a limón. Sin saber qué hacer, miró a su anfitrión y sonrió nerviosamente. Cuando vió que era para lavarse las manos, sonrió y le imitó.
Tras retirar el agua, ligeramente oscurecida, le sirvieron una sopa de verduras que estaba realmente deliciosa. Después llegó un espléndido plato de cordero con patatas asadas. A pesar de que la cena era sencilla, Brine pronto quedó saciado por su abundancia. En el momento del postre, mostró la tarta de limón que, sorprendentemente, no había sufrido daño alguno.
-¿Cómo has sabido que esa tarta es mi favorita? –dijo Lorriend, con un tono entre sorprendido y agradado.
-No lo sabía –contestó Brine-, pero a todo el mundo le suele gustar y es, además, mi favorita también.
Entre los dos dieron buena cuenta de la tarta, que estaba realmente rica. Cuando acabaron, se dirigieron a la sala del piso inferior. Era bastante pequeña en relación a otras salas de la casa, pero era realmente acogedora con un alegre fuego en la chimenea y un par de cómodas butacas. Se sentaron y descorcharon el vino que había traído Brine. Comenzaron a charlar de todo, hasta que la conversación tomó derroteros que podrían ser peligrosos para ambos hombres:
-Bueno, Brien. ¿Cómo es que nunca te has casado?
-No he encontrado a la persona adecuada, supongo –la verdad era bastante más complicada, pero aún no tenía la suficiente confianza con el señor de la casa como para contárselo-. ¿Y usted?
-Nunca me he sentido atraído por las mujeres –confiesa con desparpajo el detective-. Mis inclinaciones son más… varoniles.
Aunque está esbozando una sonrisa, la lasciva mirada que envía al mayordomo hace que este se ponga en guardia.
-¿Qué quiere decir? ¿Es usted un doncel?
-Oh, por supuesto que lo soy. Todos los rumores sobre ese teme acerca de mí son ciertos. Hace años que decidí dejar de esconder lo que soy. Y sé que usted también lo es: le he visto varias veces en la casa de citas que los hombres como nosotros frecuentamos.
-Oh… Bueno, en ese caso no deberé esconderme más. Pero pasemos a otro tema –dice con evidente incomodidad Brine-. Mañana a primera hora iré a la casa de la señorita Guillard para recoger algunos de sus papeles, por si pueden ayudarnos con la investigación ¿Le parece bien? –el mayordomo vuelve deliberadamente al tratamiento de usted, intentando poner distancia entre el detective y él mismo.
-Por mí, perfecto. Pero procure que no le vea la policía. Después vuelva aquí y leeremos juntos esos documentos, a ver qué encontramos. Quién sabe, quizá encontremos las cartas que Claudia mencionaba en su nota.
Tras un corto periodo de charla insulsa, el mayordomo se retiró a su habitación aduciendo cansancio. Antes de irse, sin embargo, se acordó de un detalle:
-Señor Dislarck, ¿la ropa del armario es para mí?
-Por supuesto que lo es. ¿De qué iba a tener yo, si no, un armario entero lleno de ropa y zapatos de su talla?
-Pues muchas gracias. Por la ropa y por el whisky. Buenas noches.
El mayordomo se movió por el poco iluminado pasillo hasta su puerta. Cuando entro, cerró la puerta tras de sí. Pensando intensamente, se desnudó y se acomodó en la cama, entre los almohadones. Pensó en lo que había pasado a lo largo del día y en cómo había terminado.

Por esos derroteros corría su mente cuando un golpe resonó por toda la casa. De un salto se levantó y se dirigió a la puerta tras coger el atizador de la chimenea. Entonces el pomo de la puerta comenzó a girar.

2 comentarios:

  1. ¿El mayordomo y el detective son gays? O.O Eso cambia las cosas...

    El capítulo está bastante bien, no sé por qué lo quieres cambiar. Que los protagonistas sean homosexuales es muy original. Y además, el final ha quedado perfecto, o al menos para mi gusto.

    Espero que no tardes mucho en subir el siguiente capítulo.
    Un besazo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No voy a desvelar nada, pero la relaci´pn no va a ser tan simple como puede parecer.
      Después de varios intentos (desastrosos la mayoría de ellos) he decidido dejar el capítulo como está. Mi intención era esa: poner como protagonistas a un sector minoritario de la sociedad que no tenga reconociemiento literario real.
      Muchas gracias por tu comentario, espero que te sigas pasando cuando vaya subiendo más posts. Un beso para ti también :)

      Eliminar